観光翻訳

観光文書の翻訳は、複数の分野に及びます。その理由から、当社では構成内容のひとつの分野と観光分野に精通した翻訳者に翻訳を委託しています。その知識と経験により、この種の翻訳が陥りやすい間違いの落とし穴からの回避を保証します。

小冊子・パンフレット

小冊子や折りたたみのパンフレットには、高い編集スキルが求められます。この種の翻訳は、関連地域の魅力を表現することが重要な為、大きな付加価値を求められます。InDesign で制作された小冊子に関しては、当社がファイルに直接翻訳することで、クライアント側のグラフィック作業の手間を軽減させます。また、当社の方で訳文を使用したグラフィック作業を行い、すぐに印刷できる状態のファイルで納品することもできます。

当社のグラフィック処理とDTP サービスを詳しく知るには

ウェブサイト

当社のウェブサイト・アプリケーション翻訳サービスを詳しく知るには、

マップガイド

ガイドと地図の翻訳には、関連地域の環境と各国の現行規格に関する豊かな知識が必要です。

オーディオガイド・販促用ビデオ

当社の音声映像スタジオが、お客様の疑問にお答えいたします。映画にボイスオーバー(口の動きとのシンクロ有・無)あるいは字幕の挿入、オーディオガイド用訳文の読み取り録音や音声・動画ファイルのテキスト翻訳などに対応しております。

当社の映像翻訳サービスを詳しく知るには

オンライン・データベース

お客様のコンテンツを管理するインターフェースをお持ちの場合は、当社の方でバックオフィスシステムから直接翻訳テキストを入力することもできます。
注:バックオフィスシステム上での翻訳にはいくつかの欠点があります(納品期日が通常より長い、ワード数の計算やワードの繰り返しの計算が不可能、翻訳支援ツールが使えないなど)。

実績

地方圏観光委員会 7カ所、県観光委員会・県観光事務所 23カ所、観光局 96カ所、ルレ & シャトー、雑誌「Tour Eiffel」、アエロメヒコ、ケ・ブランリ美術館、雑誌「Les Cahiers du Tourisme」、オメール・ヴァカンス、ラ・カンパニー・デュ・ポナン、レ・バトー・パリジャン、CMN メリディオナル、campingavenue.com など。