Prevor社翻訳
化学熱傷の専門企業Prevor社が、化学的、毒性学的リスクの高い分野でのe-ラーニングプロジェクトの翻訳を当社に依頼しました。講座内容は英語・ドイツ語・スペイン語で翻訳されました。
化学熱傷の専門企業Prevor社が、化学的、毒性学的リスクの高い分野でのe-ラーニングプロジェクトの翻訳を当社に依頼しました。講座内容は英語・ドイツ語・スペイン語で翻訳されました。
各講座は3つの部門に構成:授業・音声録音用文書・多肢選択問題100題:
この翻訳案件の特殊性は、一定レベルの専門知識を必要とするところにあり、顧客を介して、講座の正確さと内容を保証した講座の制作者である科学者達と常に連絡を取り合いながら作業を行いました。
東京化成工業株式会社、CINIC Chemicals Europe、CLARKE ENERGY France、Ragasco、ROMPETROLグループ、Interfora社などに続き、Prevor社は化学産業市場での当社の大口顧客となりました。
プロジェクトのカテゴリー:科学・技術翻訳
言語コンビネーション:仏英翻訳、仏西翻訳、仏独翻訳





